Goo Hye Sun中譯是具惠善。

很多韓文名字我喜歡允本的韓文發音,中譯往往容易失去名字原本的漂亮。

11090901323122_227.jpg

具慧善的個人首張專輯-呼吸,골목을 돌면是專輯中的最後曲目(我不知道中文是甚麼),Gummy演唱。

這張專輯中,好像只有這首是有歌詞,其他好像是純鋼琴演奏。

但是其他曲目的鋼琴演奏,卻讓我覺得有非常豐富的涵意。

這張專輯給我的感覺,就像Goo Hye Sun所透露出的感覺,有著漂亮的外表也有著才華洋溢的內涵,舒服。

 

由Gummy演唱的골목을 돌면,聽著看著而深深愛上的歌。

因為太愛你,所以真的很對不起傷害了你,因為太愛你,真的對不起。

I am going to understand you now.

I am now going to let you go. Comfortably, in my memory.

讓人覺痛苦,但是有著甜美回憶的故事。

但是那美麗的回憶,似乎只有自己看的見。

 

這首歌讓我想到我喜歡的文章

口味很刁的,所以要看看上一篇文,時間拖得很長。

我並不覺得愛情長久,誓言如謊言真實的在耳邊陳述。

可是沒有愛情,人好像又空虛不已。

文章很長會為了在一起,而去放棄一生中要的關鍵,這是不真實的。

但是人有時就愛在不真實中找尋那一點點的真實,讓人滿足。

甜文好看 ,可是那是在經歷痛苦後才會好看。

 

喜歡看待虐的文章,但是不能太誇張。

我不相信你被拋棄一無所有,到頭來你還願意相信他。

有篇文章,說不上頂好,但是那的確是很真的。

是改編文,我看完也實在不覺得角色跟這兩位主角個性有像到,就將就聽聽吧!

主角是晟敏跟英云,反正就是李晟敏原是沒有外在情緒,人生只有錢(非愛財那種是要還債)

後金英云跟晟敏相愛,但是英云卻是要報復他。

習慣這幸福的生活,沒辦法像以前一樣,隨便過過。

最後結局不是悲也不是不計前嫌的快樂,是在一起了,但是他們卻是一輩子活在那種曾經過錯的愛情,愛著但也痛苦著。

晟敏說沒有原諒不原諒,是在怕我自己再次習慣那幸福的生活,,英云說的不用原諒我,我會對你更好。

我們都有錯,但是我們也相愛著。

 

其實不用像這種大風大浪(要大風大浪才能出書啦)

我要的東西

是平平靜靜裡那些小摩擦 就夠讓我難過了

因為相愛 只要你一點點的忽略 就夠我痛了

 

"天天"裡說的

因為想一起 所以忍耐

但是因為忍耐 而無法在相愛

痛著但愛著

這是我最愛的文章

 

好久沒見到好文了,我實在懶惰不喜歡一篇篇的去尋找。

 

 

創作者介紹

Wuli Korea YA!

MBEE 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()